人気ブログランキング |
NEW POST

Who is s/he? Do yo know who s/he is? どちらで尋ねるべき?

「この人、誰?」を英語にすると
「Who is s/he?」なのですが、
海外ドラマなどを見ていると、
「Do you know who s/he is?」と
言っていることがよくあります。

a. Who is s/he?

b. Do you know who s/he is?

さて、何が違うのでしょうか。

b0399290_07533793.jpg


もちろんですが、文法の違いがまず第一にあります。
aは、英語を習い始めた頃に出てくる英文ですが、
bは、間接疑問文と言ってちょっと複雑な文法です。

文法が違うと意味が違ってくるのですが、
aは、直球。つまりダイレクトに聞いています。
bは、knowが最初に来るので、「この人が誰か知っているか」という
知っているかどうかを聞いています。

aを言ってもbを言っても間違いではありません。
じゃあ海外ドラマで、bを言っているのをよく聞くのはなぜか
というと、bの方が丁寧な言い方になるのではないか
私は考えています。

Who is s/he?というと聞いていることは明確なのですが
言い方が単調=子どものような口調とも考えられます。

Do you know who s/he is?は、
knowを前に出すことで、直球ではない分
マナーをわきまえて尋ねている
大人のイメージです。

Who is s/he?と大人が言わないかというとそうではないのですが、
尋ねる相手の方が、どんな人かによって
大人はaもbも使える表現力を持っているように思います。

例えばa Who is s/he?はとても仲の良い友達間や家族なら
ダイレクトに聞くこともあります。
b Do you know who s/he is?は、部下と上司、初対面の人など
丁寧な口調を求められる場面で使われることが
多い気がします。

英語には、日本語の敬語のようなものはないのですが、
ダイレクトかそうでないかと言う事で
丁寧の度合いを変化させて
相手との関係性を考えながら話しているのだと
思います。

どんな相手なら、who is s/he?,
または、Do you know who s/he is?を使うのか
ということを想定しておくことも
英語の勉強のひとつです。
文法を覚えるだけでなく
どんな場面でどんな人に話す時に使うのか
じっくり吟味することも大切です。



カナダからZoomでオンライン英語レッスンしております。
ご興味ある方はこちらかどうぞ。

のブログを通じて、多くの英語学習者のやる気や
モチベーションアップに貢献できればと存じます。
応援のクリック頂けると幸いです。
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ


by thinkyourlanguage | 2019-11-28 07:30 | 一歩先の表現を目指して【初中級~】 | Comments(0)

カナダ エドモントン在住 日本語・英語教師、時々コーチ ◆言葉だけじゃない!人生が豊かになる!語学レッスンをオンラインで提供中。|英語学習したくなるようなブログが目標|自身は英語学習歴20年以上|皆さんの英語学習が楽しくなりますように!


by Leco